新闻中心

要成为上海同声传译人员需要具备哪些能力

来源:http://shanghai.xy-rental.com 发布时间:2014-11-04


  同声传译这项工作对于现代发展来说是非常有意义的,尤其是在一些重要的场合,通过这样连续性的翻译保证讲话人说话内容的连贯性,这也保证了听话人对于讲话内容理解的连贯性。但是并不是所有从事翻译行业的人都能够成为同声翻译人员。根据上海同声传译专家的介绍,翻译这个行业的工作类型有很多种,最常见的分类就是笔译和口译。而同声传译则属于非常高水平的口语翻译,实现了随说随译。

  很多人都羡慕同声传译工作人员的收入,但是我们也要看到他们高薪水背后所付出的努力。他们几乎每天都不能够放松松训练,而且在工作的时候,只要说话人不停,他们就要始终坐在箱子里翻译,也是非常辛苦的。现在国际上的同声传译人员并不多,尤其是尖端的人才更是非常珍贵的。所以足可以看出想要在同声传译行业有所建树并不容易。上海同声传译在同传设备支持上是非常有专业水平的,所以他们对于同传人员的工作内容一非常了解。由于他们只有一次机会听,也只有一次机会说,所以在整个作同传的过程中精神都是要高度集中的。所以每一次结束翻译之后,都会有一种如释重负的感觉。

  当然除了同声传译人员的专业素养和水平之外,想要完整的实现同传还需要有设备的支持,当然这种设备并不是用来帮助翻译的,而是帮助同传人和讲话人之间进行沟通。讲话人说讲述的内容通过耳机传达到同声传译人员的耳中,然后随着讲话人的讲述,同声传译人员将内容翻译给在座的人。还有一种情况是在谈话中的同传。这种情况下同传人员翻译出来的内容就会直接传达给谈话人。上海同声传译的设备就可以保证全部翻译过程准确无误。

  经过上述的分析,上海同声传译的工作人员也得出一个结论,那就是从事任何一个行业都不会十分轻松,尤其是想要成为行业的领军人物更是要付出加倍的努力。

关键词:

相关新闻

返回新闻列表